man(en)2 ['maːn(ən)]

vb. tr./intr., p.p. gemat [gə'maːt] - mähen; falciare. [a'lɔ·ra, tsa 'maːn - 'neməman də 'zɛŋase, ɪn 'kumf, bo man 'drintʊən ɪn'beɪtsʃtaːn, ne? - ɪn 'beɪtsʃtaːn 'beɪst-ər ba'z-ɪʃt? - as man 'beɪtsn də 'zɛŋase, ne? - ʊndɔxtər 'beɪn d ɪʃt gə'beɪtsə't 'heɪvəman 'ɔn tsa 'maːn] - also, um zu mähen nimmt man die Sense, den Kumpf, wo der Wetzstein drinnen ist - den Wetzstein kennt ihr doch - womit man die Sense schärft? Und dann, wenn sie gewetzt ist, fängt man zu mähen an; dunque, per falciare occorre la falce, il contenitore per la cote - voi sapete cos’è la cote, vero? Che serve per affilare la falce, vero? - e poi, quando la falce è affilata, si può cominciare a falciare. [bo 's nɪə kha 'moːdar maːt] - wo kein Mäher mäht (Brixen, nach dem Text eines Kinderreims, ↑hös); laddove nessun falciatore fa fieno (Bressanone, secondo una filastrocca, ↑hös). ['haɪte 'bɛərnt-zɪ 'nɪəmər gə'maːt] - heute werden sie (die hochalpinen Wiesen) nicht mehr gemäht; oggi nessuno li falcia più (i pascoli in alta quota). Etym. mhd. mæjen.