koukele ['koʊkəle/'kɔukɪle]

n.n., pl. koukelan ['kɔukəlan/'koʊkɪlan] - 1) nicht gerade respektvolle, aber auch nicht direkt unfreundliche Bezeichnung für fremde [nicht Zahrer] "Saisonniers", die ohne weiblichen Anhang Vertragsarbeiten in der Zahre - z.B. im Wald - durchführten und u.a. in Baracken untergebracht wurden; termine un po’ spregiativo ma non del tutto negativo per designare gli operai stagionali (italiani, friulani), p.e. boscaioli, che venivano a Sauris senza famiglia ed alloggiavano i.a. in baracche. 2) treuloser Ehemann/Liebhaber; marito/amante infedele. [də 'koʊkəlan zeɪnt 'd orbatars 'aʊs va 'do· - ben man net biːsn bɪə də 'ha·snt ʊnt s zeɪnt-dər a'beːzn pa'nɔndr ɪn andər ba'raka, neɪt, 'zoːgəmanː eˀ, zeɪnt də 'koʊkəlan. 'ɔxtər 'zoːgnt-zeː də 'hiːtə van 'koʊkəlan. ɪʃt aːna ba'raka, neɪt, as də gɛənt iːnɪn khoʊxn] - Die koukelan sind die Arbeiter von draußen. Wenn man nicht weiß, wie sie heißen und eine Menge von ihnen in einer Baracke beisammen sind, nicht wahr, sagt man: "Das sind halt die koukelan"; dann sagt man auch "die Hütte von den koukelan". - Ist eine Baracke, nicht wahr, wo sie hingehen, um zu kochen; i koukelan sono gli operai che vengono a Sauris da fuori. Non sapendo i loro nomi, se sono in tanti in una baracca, vero, allora si dice: "i koukelan sono tornati!" E si dice anche "la capanna dei koukelan" per indicare la baracca, vero, dove vanno per prepararsi cibo.