zog(e)n2 ['zoːgŋ]

vb.tr., p.p. gezot [gə'zoːt] ([ɪ 'zoːge/ duː zoːʃt/ eːr zoːt]) - sagen; dire. [ɪ ɔn laɪ gəbölt 'zoːgŋ] - ich wollte nur sagen; volevo soltanto dire. [sɛ 'börtle bölt 'zoːgŋ ...] - dieses Wort bedeutet ...; questa parola significa ... (vgl. it. voler dire - 'bedeuten'). Etym.: Zur relativen Geschlossenheit des Stammvokals [-oː-] in zog(e)n2 im Vergleich zu [-ɔː-] in zog(e)n1, die am konsequentesten bei älteren Sprechern auffällt, vgl. man SCHATZ (s.v. sâgen 'sagen'): "In Kartitsch, Tilliach, Villgr. sôst, sôt, gsôt nach sôgn". Vor allem Kartitsch und Tilliach sind der Zahre nicht nur räumlich, sondern auch in manchen sprachlichen Besonderheiten nahe.