kwakh [kwakh]

n.m. / adv - Safran (als Farbstoff), mit Safran (gelb) gefärbt; colorato con lo zafferano, colore dello zafferano (giallo). Vgl. frl. (Ampezzo) cuàc - Herbstzeitlose; colchico autunnale, zafferano bastardo (colchicum autumnale). MARCATO 1983, p. 252, s.v. kuak, bezieht sich auf ZAMBONI 1982, p. 335, der darauf hinweist, daß der Name der Pflanze ('anche fuori del Friuli') auch als Name der Krähe gilt, wobei ZAMBONI vermutet, daß die Bezeichnung der Pflanze sekundär in Anlehnung an den Vogelnamen enstand "legato al fatto che [il fiore come - ND] il corvo rappresenta un tipico presagio della brutta stagione". Etym. wäre romanischerseits wohl lat. crocus als Ausgangspunkt denkbar, über frl. (carn.) *k(r)uak-. Dort, wo Anlehung an den Vogelnamen geschah, handelte es sich um eine Volksetymologie, die aber phonetisch nicht ausschlaggebend war. Vgl. KLUGE, s.v. Krokus, für eine viel frühere Entlehnung des lat. Wortes ins Ahd.