khotsnšpour ['khɔtsnʃpoʊr]

n.m. - dünner Neuschnee; nevicata di pochi cm. [z ɪʃt 'groːde 'khe·mən a 'khɔtsnʃpoʊr] - es hat gerade soviel geschneit, daß man die Spur einer Katze sieht; ha nevicato quanto basta per vedere le tracce fresche di un gatto. Diese treffende Formulierung muß eine lange Tradition im Tirolerischen haben und ist im benachbarten Dolomitenladinischen bekannt. Man vergleiche FINK, 1972, s.v. kątznspur: 'dünner Neuschnee (Mals, Ulten)'. Nach freundlicher Auskunft von Prof. Lois CRAFFONARA, Bruneck/Brunico, sagt man im Ladinischen des unteren Gadertals: 'al a nöu tan ch'an vëiga le iat', wenn ganz wenig Neuschnee gefallen ist. / Questo modo di dire sembra avere una lunga tradizione nel tirolese ed è conosciuto anche nel ladino dolomitico di Enneberg, secondo un'informazione personale dello stimato collega prof. Lois CRAFFONARA: in quella zona, quando nevica soltanto pochi centrimetri, si dice 'al a nöu tan ch'an vëiga le iat'.