plöšn-zi ['plöʃn-zɪ]

vb.refl., p.p. geplöšet-zi [gə'plöʃət-zɪ] - sich klatschend auffallen lassen; lasciarsi cadere ... (come s.v. ↑plöšn), buttarsi. [ar ɔt-zɪ gə'plöʃət andə 'truge] - er warf sich auf den Sarg; si buttò sulla cassa. Etym. hat das im Bair. weit verbreitete Wort eine für Ausdrücke onomatopoetischen Ursprungs typische Formenvielfalt. KRANZMAYER, Lgg., Vorwort S. X, listet 16 bair. Varianten von 'pleš' auf (vgl. fürs Zahr. s.v. ↑nos). / L'interiezione pleš (o simili) è assai diffusa nel bavarese, dove ha una ricchezza di varianti tipica di espressioni di origine onomatopeica. KRANZMAYER, Lgg., Vorwort p. X, elenca 16 varianti dialettali (cfr. per il saurano s.v. ↑nos) per esprimere questo concetto.