pičn ['piːtʃn]

vb.tr., p.p. gepičet [gə'piːtʃət] - stechen, kratzen; pungere. [man meɪgŋ 'ʃloːfm ɪn 'deɪkhn - 'e· pʊ 'naː də 'tʊənt tsavil 'piːtʃn] - man kann [auch] in Decken [d.h. ohne Leintücher] schlafen. O nein! Sie kratzen zuviel!; si può dormire anche sotto le coperte (cioè senza lenzuola). Eh no! grattano troppo / prudono troppo. Vgl. LEXER, KWB, s.v. pitsch·n 'zwicken, kneifen', SCHATZ, s.v. pitschn 'zusammenzwicken' (von SCHATZ zu it. pizzicare gestellt), HORNUNG, PLWB, s.v. pitschen ... 'zwicken, einkerben'. Nach LESSIAK, ZzWB, s.v. pitschen 'kneifen, klemmen' stammt das Zarzer Wort (das mit iseltal. pittß̌in 'zwicken' verglichen wird) "wohl aus slow. pičoti, in etwas stecken". In dem Fall müßte es sich um Entlehnung aus der Zeit vor der Sprachinselgründung handeln, wobei die Rolle einer eventuellen Wiederentlehnung ins Zarzerische und die Möglichkeit eines romanischen Ursprungs (sowie anderer Faktoren, wie Lautmalerei und Zufall) zu überlegen wären.