khoumat ['khoʊmat]

n.n., pl. kheimad(e)r ['kheɪmad(ə)r], dat.sg. khoumade ['khoʊmade] - Kummet; collare del cavallo. [s 'ʃƀaːraʃte 'khoʊmat ɪʃt 'ɔban 'daɪn] (TM) - das schwerste Kummet ist immer das eigene; il collare più pesante è sempre il tuo. Das Wort hat Entsprechungen in deutschen und slawischen Sprachvarietäten (vgl. KLUGE, s.v. Kum(m)et) aber auch im Friaulischen (comàt), wobei die genaueren Entlehnungswege und -zeiten als vielfach unsicher gelten müssen. / La parola è diffusa in modo esteso nelle varietà tedesche e slave (cfr. KLUGE, s.v. Kum(m)et) ed è presente anche nel friulano (comàt), ma i dettagli della sua diffusione devono ancora essere chiariti. - Es darf z.B. aus phonetischen Gründen als sicher gelten, daß tim. komat eine junge Entlehnung aus frl. comàt ist (so auch GASSER/GEYER, TWB, s.v.), aber zahr. khoumat ['khoʊmat] mit Anfangsbetonung, behauchtem [kh-], [-oʊ- < -o-], neutr. Genus, ist wohl älter entlehnt, vielleicht ins Vorzahrerische, also ins Osttirolerische vor der Übersiedlung (vgl. SCHATZ, s.v. koumɛt n. (sonst in Tirol n. und m.)). Vgl. andererseits ↑komatina.