vour(-) ['voʊr(-)]

praep. spat./temp. (+acc./dat.), adv., praef. (verb., nomin.) - vor(-); davanti (a), prima (di). [bər ɔn 'lɪəbar gəhoːt tsa gɛənan z 'aːne voʊr z 'ɔndər mɪte 'boʊl tsa khe·man 'vrɪar] - jeder von uns wollte schneller [zum Essen] gehen als die anderen, um ja früher dort zu sein; ognuno di noi preferiva andare [a pranzo] prima degli altri, per arrivare prima. [ɪ ɔn 'ɔɪs noʊ voʊrn 'aːgŋ] - ich habe alles noch vor Augen; ho ancora presente com’era. [də mʊʃt 'troːgŋ də 'tsaːne ''voʊr 'dɪər] - den Bauchkorb mußt du vorne tragen; devi portare la cesta sul davanti. [voʊr 'toːgəs] - vor Sonnenaufgang; prima dell'alba. Ähnlich/similmente Zimbr. (7 Gem.), Kärnten, Zarz (Sappada vgl. HORNUNG, PLWB, s.v. Tag, untr tōgis 'untertags'). ['voʊr-andər-'ɔlbe] topon. - 'vorne-auf-der-Alm'; 'davanti alla malga'.